中国文学“走出去”的推手:葛浩文的学术贡献与传播智慧
说实话,中国现当代文学想在海外被真正读懂,一直不是件容易事,要么缺西方视角的解读,要么本土说法太局限。
说实话,中国现当代文学想在海外被真正读懂,一直不是件容易事,要么缺西方视角的解读,要么本土说法太局限。
姓名是承托历史记忆的重要载体。通过姓名,后来者可以一窥前人所处时代背景和思想追求。姓名文化体现了中华文化的深厚积淀,命名及其更易常有着政治、文化因素的考虑。
鲁迅的文学成就不仅体现在《呐喊》《彷徨》等广为人知的经典中,其笔下还有许多“冷门作品”——它们或因题材小众、或因意象晦涩、或因体裁特殊,传播度远不及代表作,却藏着鲁迅更细腻、更多元的精神侧面:有对内心挣扎的极致剖白,有对世俗生活的幽默观察,也有对温情与柔软的坦
2045年的一个黄昏,雨水像失忆的眼泪,持续不断地冲洗着“遗忘之城”纽约。这座城市的光鲜外壳早已剥落,取而代之的是无处不在的全息广告牌,它们像幽灵一样穿透雨幕,嘶吼着最新款感官芯片的极致体验、虚拟偶像的全息演唱会,或是只需一秒就能直达大脑皮层的“浓缩小说”——
在武汉的一场文化论坛上,中国当代文学研究会会长张清华分享了一次实验:他让AI模仿自己的口吻写一篇关于文学创作的发言稿。
来自希腊、埃及、土耳其等国家和国内的18位知名作家齐聚一堂,以文学为桥,展开一场跨越国界与文化的深度对话。丽水市委常委、莲都区委书记于会游,浙江省作家协会副主席管平潮,丽水市文联党组书记、主席林莉出席活动并致辞。
日前,图书品牌灯塔ALight联动长沙不吝书店,将书店展厅变身为一座跨越时空的文学剧场,“我们等待黎明——贝克特作品特展”。国庆长假没有远游计划的朋友,可以去五一广场附近的不吝书店去打卡和体验这个特展。
读完《满满都是我对你的爱》《最美遇见你》《对的时间对的人》《我一直在你身边》《我站在桥上看风景》这五部作品,我仿佛经历了一场关于爱的深度探索之旅。
9月21日至24日,中国作家协会“著名作家抵达文学‘县’场”第三场活动在河南省西峡县举行。全国政协常委、中国作协副主席邱华栋,茅盾文学奖获得者李佩甫、周大新,鲁迅文学奖得主王跃文、关仁山等著名作家,以及《人民文学》《中国作家》《小说选刊》等国内知名文学刊物主编
近日,网络上兴起了以“村长,我已经是班级中的领头羊了”“我不是牛马,我是奇思妙想聪明的小羊”“村长,我想做一只有恒心有毅力的小羊”等文案为代表的“小羊文学”。不少年轻人通过“小羊”这一童年IP来表达自己的成长经历和积极乐观的生活态度。
在文学征程的漫漫长卷中,我以笔为犁、以文为剑,以墨为心,在军旅与警营的双重历练中,在故土与边关的时空交织里,写下了逾二百万字的生命答卷,成为家乡首位跻身中国作家协会的文学践行者。
在国庆华诞与中秋佳节即将来临之际,为缅怀革命先烈、弘扬爱国主义精神,营造铭记历史、珍爱和平、崇尚家国情怀的浓厚氛围,9月24日下午,联环药业组织开展了“铭记历史 珍爱和平”主题文学沙龙暨电影《731》观影活动,来自各分会共66名职工代表齐聚一堂,共同参与了这场
新媒体、短视频流行的当下,人们还需要文学吗?面对新的传播方式,文学期刊“有何作为,如何作为?”9月24日下午,第五届粤港澳大湾区文学周粤港澳大湾区文学高质量发展论坛分论坛“《作品》70年·新时代文学期刊何为”在广东大厦举行。
广东省作协党组书记、专职副主席向欣致辞表示,“新大众文艺”创作不一定是黄钟大吕,但素人作者见素抱朴,以百姓视角、百姓语言传递真善美、激浊扬清,“冀以尘雾之微,补益山海;荧烛末光,增辉日月”,弥足珍贵,值得珍重。我们要树立“大文学观”,鼓励“半路出家”,着力“铺
我看了一本书,作者的经历和我一样,都是学历不高,都在服装厂打过工,通过努力当上了作家,改变了命运。
晨光熹微,我踏上前往重庆东站的旅途。辗转一个半小时的地铁,穿过这座苏醒中的城市,当终于站在东站银灰色的穹顶下时,我不禁为这座现代化交通枢纽的宏伟而惊叹。阳光透过巨大的玻璃幕墙洒落,照亮了这个即将带我穿越时空的起点。
1906 年,赵树理出生于山西省晋城市沁水县的一个贫苦农民家庭 ,原名赵树礼。在那个风雨飘摇的时代,贫困与苦难如影随形,封建礼教的阴霾沉重地笼罩着这片土地,农民们在社会底层艰难求生。赵树理的家庭也未能幸免,一家人常常为了温饱而发愁。
为传承中华优秀传统文化,激活文学知识的当代活力,河南日报社顶端新闻联合中华经典传承网,拟在顶端新闻APP共同打造一款兼具知识性与趣味性的“传统文化互动答题”,现面向全国各地文学机构,公开征集文学常识专题题库,寻找战略合作伙伴,携手推动传统文化传播。
前不久某部小说改编影视剧播出,拍摄、制作都显高级,服化道也极尽精致还原,但看来看去,总觉得少了点什么,难以入戏。细想下终于发觉,原来无论是在茅屋陋室还是繁华街巷,剧中都少了周围的环境音,没有鸟叫虫鸣,也无喧哗叫卖,只有角色干巴巴地对台词,好像活在真空的世界里一
这位1939年出生的译者,可不是随便玩玩翻译的,早在上世纪60年代,他还以海军军官身份驻守中国台湾的时候,就已经开始系统学汉语了。